In einer Epoche der aufkommenden Massenbewegungen, da sich Demokratiefeinde auf Marktplätzen wie auf Social-Media-Plattformen gegen die offene Gesellschaft formieren, bietet Ulrich Rasches eigenwillig strenges und über Jahre verfeinertes Chortheater das Kunstwerk der Stunde. Rasche platziert seine Spieler*innen auf riesigen Laufbändern, die wie Panzerketten rotieren, sich gen Himmel heben und gen Abgrund neigen. Egal ob der Moor’sche Haushalt, der vom Intriganten Franz gekapert wird, oder die Räuberhorde um Karl Moor – alle schreiten wie Galeerensklaven einher; alle geraten in den Sog der Masse, den Rasches Komponist Ari Benjamin Meyers mit meditativen, archaischen Trommelkompositionen kongenial orchestriert. An diesem opernhaften, düsteren Abend verdichten sich die Durchbruchsphantasien und die Kritik der Instanzen, die Schillers Protagonist*innen entflammen, zum apokalyptischen Mahnmal.
In an era of emerging mass movements, where the enemies of democracy line up against the open society in market places and on social media platforms, Ulrich Rasche’s unconventionally severe chorus theatre, cultivated over a period of years, is the art-work of the hour. Rasche places his actors on gigantic treadmills that rotate like tank treads, ascending towards the heavens and inclining into the abyss. Whether it is the Moor household, hijacked by the scheming Franz, or Karl’s robber horde – they all stride along like galley slaves, all of them caught in the slipstream of the masses, congenially orchestrated by Rasche’s composer Ari Benjamin Meyers through meditative, archaic drum compositions. In this grim, operatic production, the fantasies of a breakthrough and criticism of the authorities which inflame Schiller’s protagonists condense into an apocalyptic monument.